Seu texto está cru? Traz para o Forno que editamos pra você!

Seu texto está cru? Traz para o Forno que editamos pra você!

Editamos livros, quadrinhos, revistas de cultura, catálogos de arte e demais impressos de exposição e audiovisual.
E traduzimos do inglês e do francês.

Ah, e não editamos teses e dissertações, capítulos avulsos de livro nem artigos de periódicos.

Acompanhamos seu texto em todas as etapas da edição.

Acompanhamos seu texto em todas as etapas da edição.

Nossos serviços incluem a preparação no Word, duas revisões do arquivo diagramado, conferência das emendas e checklist do arquivo final.

Saíram do Forno...

Saíram do Forno...


Alguns dos nossos clientes

Companhia das Letras
Editora Todavia
Globo Livros
Biblioteca Azul
IMS Instituto Moreira Salles
Editora FTD
Editora Trama
Estacao Liberdade
Editora Carambaia
Editora Suma
Editora Iluminuras
Editora Zahar
E Realizacoes Editora
Editora Alfaguara
Rendeira Filmes e Producoes
Editora Objetiva

Quem somos?

Quem somos?

Somos uma dupla de editores de texto que atua no mercado editorial há quase 20 anos, tendo colaborado na edição de mais de 2 mil títulos. Já ajudamos a estabelecer o padrão de grandes coleções e elaboramos manuais de redação e estilo para algumas das principais editoras brasileiras.


Jane Pessoa

Sou graduada em letras português-francês pela USP, onde defendi mestrado em teoria literária em 2007. Sou tradutora do francês e do inglês; traduzi, entre outros, Na baía, de Katherine Mansfield (Grua, 2017); Cícero, de Clara Auvray-Assayas (Estação Liberdade, 2018); e O despertar, de Kate Chopin (Grua, 2023).


Huendel Viana

Sou graduado em letras português pela USP, onde defendi mestrado em teoria literária em 2007. Organizei o Manual de redação e estilo da Companhia das Letras (2012) e elaborei um Manual de editoração (no prelo). Sou autor do romance juvenil As aventuras de Pitu (Kotter, 2023).